![]() Brendan's puzzles have also appeared in every major market including Creators Syndicate, The Chronicle of Higher Education, The Crosswords Club, Dell Champion, Games Magazine, The Los Angeles Times, The New York Sun, Tribune Media Services, USA Today, The Wall Street Journal, and The Washington Post. In fact, he's the sixth-most published constructor in The New York Times under Will Shortz's editorship. Please enable JavaScript if you would like to comment on this blog.īrendan Emmett Quigley has been a professional puzzlemaker since 1996. ![]() New one on Thursday.Īs always, if I'm writing about the book, you should be buying one. And Berry's jumpin' jiminy quint-stacked 15s in "Color Change" is a see-it-to-believe-it marvel.Īs always, if I'm writing about the book, you should be buying one. Two, count 'em, two masterpieces from Blindauer and one of the other puzzling Brendans (Heaney): "Solving By the Numbers" (a tour-de-force execution of a so-obvious-why'd-it-take-somebody-so-long-to-make-it theme) and "Squares Away" (see previous parenthetical phrase). I would be a fool if I didn't mention at least a couple of the puzzles in there. Loads of ultra smooth Berry themelesses in there, hence the reason I felt the need to try and pay homage to the master. Needless to say the book is a gem of a solve. (Brendan Heaney, Brendan Gorski, Brendan Payne, Brendan Nosowsky, etc.) Here's hoping the people at Sterling are working on doing a book of all the people named Brendan who had puzzles published in the Sun. This is quite possibly the most absurd packaging gimmick for puzzles, and yeah, there might be a smidgen of sour grapes because my name isn't Patrick and therefore I'm left out. ![]() And a blink-and-you're-going-to-miss-him cameo from Merrell. Who doesn't get inspired from the original PB though?Īnyway, the other PB (Blindauer, that is) sent me a copy of " Patricks' Puzzle Pandemonium," which is a collection of every puzzle by somebody named Patrick that ran in the New York Sun. It's probably worth mentioning that I found inspiration for making this from Crossword Jesus #1, Patrick Berry. Cousins, not mother-daughter.Īnother possibility is that sooey is simply an onomatopoeic word without an etymology, like shoo, to ward off flies.PROGRAM: PROGRAM: Ĭlass of '66 today. But common descent from Greek's ancestor does not mean it goes back to Greek. the Oxford English Dictionary, suggest that the sooey might be a call based on English sow, which used to be pronounced like "soo." This word sow and the sw- in swine do appear to be related to Greek ὕς and Latin sus by a common inheritance from their ancestral language, Proto-Indo-European. Rather, the standard etymological resources, e.g. Sure, some Greek words are borrowed into English, but usually they relate to the Christian religion (like church or bishop) or they involve a higher literary register. ![]() So, one would have to suppose that illiterate pig farmers in England or American somehow managed to borrow a literary term for a non-literary purpose, and that's just not plausible at all. (Analogously in English, the term pig is a replacement of the older word swine.) The Greek term is a classical term and already by Koine times (when the Romans conquered Britain) it has become out of date with the common term for pig became χοῖρος as we see in the New Testament. In this case, I don't think borrowing is a viable hypothesis for the relationship between classical Greek ὕς, σύς (vocative singular ὗ, σῦ) and sooey. One is by borrowing another is by common inheritance. Well, there are two basic ways words can be related between different languages. MGV Hoffman wrote:Does anyone have other evidence for the etymology of "soo-ee" or "hoo-ee" that might link it back to a proper vocative Greek word? The English dictionaries I have been able to consult (cf: ) note that the English "sow" does derive from the Latin sus and the Greek sus and hus, and suggest it's just a 'deformed' way of calling out "sow."ĭoes anyone have other evidence for the etymology of "soo-ee" or "hoo-ee" that might link it back to a proper vocative Greek word? That "ee" ending doesn't seem to fit as a 3rd declension vocative ending, but I'm trying to figure out a way that it does. This would match precisely with the two forms of the word in classical Greek. My suspicion is strengthened in that (I do believe that this is correct) in England, one says "hooey." I.e., how would you call a pig or pigs in Greek?īehind my question is the suspicion that "sooey" (however you spell it), the traditional American way of calling a pig, comes from the Greek. Yes, somewhat of an odd question, but I'm trying to figure out what the vocative forms for pig are in Greek and how you would pronounce it.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |